Well, what do you know. In a week, I’ve translated a whole novella I wrote about ten years ago, mostly thanks to OpenAI’s Orion 1 model, although I’ve needed to edit plenty of parts; regarding some, the original Spanish version wasn’t worded ideally, which becomes obvious when translating. Why would a Spanish old boy like me be writing in English anyway? Well, I’ve never gotten used to reading nor writing in Spanish. It always felt off, unnatural. If you knew I’m also Basque, you could think that I’d rather write in Basque instead. Nope, I can’t stand that language and can’t speak it either. But English has always been my private language; when my mother, who didn’t believe in privacy, read my hidden notebooks every chance she got, I started writing in English, or what passed for English at that age, to keep my intimate thoughts to myself. My mother complained that she could no longer understand them. I don’t want to say any more about my parents at the moment, although there’s plenty to say.
My old tale Smile was cooler than I remembered. Revisiting stuff you wrote many years ago is shocking, because the self that created it no longer exists. These days, I wouldn’t have written that story the same way. Likely I wouldn’t have written it at all, as my subconscious worries about other matters. In my impression, the unnamed narrator comes out very strongly; a solid, memorable character. I was surprised also by how much I liked that vagrant girl who shows up and disappears forever, as well as Cassie, despite only showing up at the tail ends of the story. These people were born from me and were forgotten along the way. It’s strange how that goes. I never quite got rid of the narrator, though; as I mentioned in other posts, he shows up in my daydreams whenever someone from the past needs saving. I also wrote a novel protagonized by him back in 2011, but I doubt it’s good enough to translate. Two of the people who read it shook their heads, and one told me that it was way too violent. Bunch of pussies.
Anyway, tomorrow I’ll start writing a new novel. Its backstory is quite interesting (for me at least). From about 2010 to 2012, I was utterly obsessed, autistically so, with a US-based songwriter. I have never in my life been that obsessed with anyone again, thankfully. Along the way, I don’t recall the exact timeline, I wrote a whole novel that was thinly-veiled fanfiction of that songwriter. The impact such an obsession had on me felt interesting to circle upon, so in 2015 I planned a whole novel about an autistic person writing the novel I had written about that songwriter. Very meta, I suppose. Although I planned every single scene of that novel painstakingly, I only ended up writing half of it. By then, my subconscious felt like I had gotten it out of my system. In retrospect, the structure had fatal flaws that couldn’t be solved without a full redo. So I abandoned it. A few years later I produced the six novellas in Spanish contained in my books Los reinos de brea and Los dominios del emperador búho. If you’ve followed Smile, you’ve already read one of those novellas.
Anyway, it seems my basement girl needs to delve into the notion of being haunted by someone, of secluding oneself and working in such a labor of love/deranged obsession. I’ve gathered about 125000 words of notes. I’ve figured out the proper narrative tone for such a strange piece, as well as how to handle the many, many scenes of the book-within-the-book. This will be such a personal story that I’m not sure if anyone else is going to enjoy it, but for me it’s always about pleasing my subconscious; if anyone else enjoys my work, even better.
So, for those interested, in hopefully a few days I’ll post the first part of my novel The Scrap Colossus, introducing the autistic, reclusive, obsessive, unique protagonist who’s trying her best to honor her muse.
I’ve checked my site visits; in the last hour alone, a single person from Spain has hit every single part of Smile. That kind of shit makes me nervous.