I wrote this short story back in July of last year, in a single day, if I remember correctly. Back then I took pride in starting a text and uploading it by the end of the day; nowadays, particularly when it involves writing my current novel, I revise the text until I can’t think of anything to change. I have become hardcore like that.
I remembered the aforementioned short story from last year fondly; I consider it one of the best I’ve written in the last couple of years. However, when I reread it a few days ago, I found it in an appalling state: the text was chock-full of redundancies, awkward writing and broken English. In general, an embarrassing mess. I apologize to everyone who read it back in the day.
I’m working afternoons this week. I have decided to spend a few hours revising the short story to a state that at least today feels good enough, and that doesn’t make me groan in despair. It managed to make me tear up a bit, so the emotional core remains there. However, if you find any mistake and you care enough about the matter, please tell me.
Whenever I thought about this story, The Clientele’s beautiful song “K” more often than not played in my mind. That’s the song I always associate, incidentally, to my favorite manga series ever, Inio Asano’s Oyasumi Punpun.
Bottom line: if you enjoyed this story back in the day, you should read it again through the link down below. If you have no clue what story I’m talking about, I’m presenting to you 4,667 words of a new self-contained story that doesn’t contain any of my usual silliness and nonsense. Just read it.
Link here: Our Spot Behind the World.